KBS2 개그콘서트 '뿜엔터테인먼트' 방송중 표시된 깨알자막이 화제다.
지난 1일 전파를 탄 KBS2 개그콘서트 뿜엔터테인먼트에 ~하고 가실게요가 아니라 ~할게요/~하겠습니다가 바른 표현입니다라는 자막이 등장했다.
자막은 극중 배우인 신보라의 코디네이터로 등장하는 개그우먼 박은영이 쓰는 표현 '~하고 가실게요'가 어법상 맞지 않는 표현이라는 점을 지적하고 옳은 표현을 알려주는 내용이다.
개그콘서트 서수민 책임프로듀서는 한글 단체 항의에 자막을 내게 됐다며 해당 단체에 답변 공문만으로 끝낼 수 있지만 개그콘서트가 이런 지적을 받고 있다는 걸 시청자들에게 알리고 싶었다고 말했다.
관련기사
- "지동원 함부르크 간다"…누리꾼 관심집중2013.09.02
- 신수지, 시구 이어 '180도 발차기 캣워크' 화제2013.09.02
- 박스오피스 순위, 1위 '나우유씨미'…'잡스'는?2013.09.02
- 빅뱅 GD·대성·승리, 런닝맨 "이천서 촬영중"2013.09.02

서 책임프로듀서는 바른 말을 써야 하는 것은 맞지만 개그 프로그램에서 어법에 맞지 않는 말 등을 쓰는 것은 표현 방식의 하나라며 개그는 다양한 사회의 모습을 반영하는 만큼 너무 경직된 시각으로만 보지 않으셨으면 한다, 넓은 아량으로 개그를 이해해주셨으면 한다고 덧붙였다.
누리꾼들은 별걸 다 트집 잡고 난리, ~할게요, ~하겠습니다 라는 의미가 아니라 (보라언니는) ~ 하고 가실것입니다, ~하시고 가도록 할게요란 뜻 아닌가, 다리가 '굵다' 아니고 '두껍다'고 하는 모든 연기자, 진행자들에게는 항의 않나 이러다가 굵다는 말이 사라질지도 모른는데 등 반응을 보였다.