딥엘이 기업용 번역 특화 서비스를 새로 출시해 고객사 확장에 나섰다.
딥엘은 차세대 언어모델을 탑재한 번역서비스를 내놨다고 18일 밝혔다. 이 언어모델은 번역과 글쓰기 교정용 거대언어모델(LLM) 기반으로 이뤄졌다.
이 제품은 ▲언어에 특화된 자체 개발 LLM ▲번역을 위해 수집한 독점 데이터 ▲언어 전문가 모델 튜터링으로 이뤄졌다. 언어에 특화된 LLM으로 실제 사용하는 수준의 번역 및 작문을 제공하는 동시에 환각현상과 오역 리스크를 줄였다.
딥엘은 공용 데이터를 단순 학습하는 범용 모델과는 달리 콘텐츠 제작 및 번역만을 위해 7년 이상 수집한 독점 데이터를 활용해 모델 학습을 진행하기도 했다. 이 외에 수천 명의 언어 전문가가 언어 모델을 튜터링해 품질을 개선·유지했다.
LLM 기반 서비스는 딥엘 프로 사용자에게 제공된다. 영어, 일본어, 중국어 간체자, 독일어를 시작으로 점차 가능한 언어를 넓혀갈 예정이다. 사용자는 웹 환경에서 '차세대 모델(next-gen model)'을 선택해 새로운 LLM을 활성화할 수 있다.
딥엘은 신규 솔루션이 AI 번역 품질에 대한 기준을 크게 높였다고 강조했다. 언어 전문가를 대상으로 자체 진행한 최신 블라인드 테스트에 따르면, 전문가들은 딥엘 솔루션 번역 결과를 구글 번역 대비 1.3배, 챗GPT-4 대비 1.7배, 마이크로소프트 대비 2.3배 이상 선호한 것으로 나타났다.
관련기사
- 딥엘, AI 번역기 '딥엘 프로'에 기업용 요금제 추가2024.06.07
- AI 번역 전문기업 딥엘, 3억 달러 유치2024.05.27
- [현장] 딥엘 CEO "AI 번역가, 작문·실시간 음성 통역까지 할 것"2024.04.26
- 총리 바뀐 英…키어 스타머 등장에 AI 규제 방향 바뀔까2024.07.18
야렉 쿠틸로브스키 딥엘 창업자 겸 최고경영자(CEO)는 "이번 발표는 기업용 LLM 기반 언어 AI 솔루션 여정의 시작 단계에 불과하다"며 "연구를 중심으로 성장하는 기업으로서 번역 및 작문의 품질, 효율성, 적용 범위 측면에서 기존 한계를 뛰어넘기 위해 많은 투자를 쏟고 있다"고 강조했다.
이어 "최종 목표는 글로벌 고객이 언어 장벽 없이 전 세계로 사업을 보다 쉽게 확장하고 성공할 수 있도록 돕는 것"이라고 덧붙였다.